Ramada Hotel & Suites by Wyndham Seoul Namdaemun / 라마다 호텔앤스위트 서울남대문
www.seanhotelgroup.com/hotels/ramada-namdaemun
- Tel
+82-2-775-7000
Ramada Hotel & Suites by Wyndham Seoul Namdaemun is located in Sunhwa-dong, Jung-gu, at the center of Korea’s capital. Its location gives guests excellent access to Seoul’s major tourist sights, and some major sights like Namdaemun Market, the City Hall, Myeongdong, Gwanghwamun Gate, and Deoksugung Palace are reachable on foot. Seoul Station and City Hall Station are located nearby for good access to public transportation. The hotel is often used by international visitors to Seoul.
There are 244 rooms in total, from Superior Double and Twin to Deluxe Double and Twin, Triple, Premier Twin, Quad, Junior Suite Double, Corner Suite, Atrium Suite Family, etc. Facilities include a restaurant, a conference room, a cafe, an underground arcade, and a currency exchange kiosk. The business center offers copying, printing, scanning, and fax services. Up to 2 dogs can be brought into the room, but dogs carry a surcharge for cleaning per day and dog.
- Dirección : 27, Chilpae-ro, Jung-gu, Seoul
※ Información de presentación
- Hora de entrada
15:00
- Hora de salida
11:00
- Tarifa por día
Not available (only available for residence-type rooms)
- Comodidades
Available (Riena Restaurant, slated to resume operations in April)
- Tarifa de aparcamiento
Available (1 per room)
- Número de habitaciones
244
◎ Infobox Turismo en los alrededores
⊙ Parque de la Historia de Seosomun (서소문역사공원)
- Página de inicio
https://www.seosomun.org/index.do#5thPage
El área de la puerta Seosomun fue un lugar de persecución religiosa en el siglo XIX, antes de convertirse en el parque local actual. Muchos católicos fueron reprimidos y martirizados aquí, convirtiendo este lugar en un sitio sagrado para los catolicos coreanos. Seosomun era una puerta de entrada al mercado Chilpae, ubicado cerca de la puerta Sungnyemun (Namdaemun). Siempre estaba atestado de transeúntes y por esta razón servía para mostrarle a la gente los castigos hacia los acusados de haber cometido crímenes. El 15 de mayo de 1999 se levantó una torre conmemorativa en el centro del parque en honor a los mártires. En 2013, el distrito de Jung-gu de Seúl también fundó el Museo de Historia del Santuario Sagrado de Seosumun, con una sala de exposiciones alusiva.
⊙ Seomun Hoegwan(서문회관)
- Tel
+82-2-755-0897
A bulgogi specialty restaurant located near City Hall Station in Seoul. The most famous menu is Korean beef bulgogi. Experience bulgogi, a Korean traditional dish.
⊙ Mirakjeong (미락정)
- Tel
+82-2-778-7210
It is a place where pork cutlet is made directly with domestic pork. This restaurant's signature menu is house-made jumbo sized pork cutlet. This Korean dishes restaurant is located in Jung-gu, Seoul.
⊙ Gangseo Myeonok (강서면옥)
- Tel
+82-2-752-1945
Gangseo Myeonok has been famous for over fifty years, having been the food of choice served to visiting dignitaries from North Korea at the time of the South-North Red Cross Conference. The restaurant has succeeded in carrying on the tradition of Pyeongyang-style naengmyeon. The native buckwheat from Gangwon-do mixed with starch makes for fine noodles, and the wonderful broth is made from beef brisket with white radish kimchi.
⊙ Puerta Sungnyemun (Puerta Namdaemun) (숭례문)
- Página de inicio
https://www.heritage.go.kr
La puerta Namdaemun, cuyo nombre oficial es Sungnyemun, es un Tesoro Nacional de Corea. Tiene una entrada con forma de arco en el centro de una plataforma levantada de piedras. Sobre la misma, se elevan los pilares y el techo dividiendo al portal en nivel superior e inferior. En los laterales Este y Oeste, tiene abiertas puertas para entrar y salir.
El césped verde que rodea a la plataforma muestra las huellas de una antigua fortaleza. Cuando el monarca fundador de la dinastía Joseon, Lee Seong-Gye (que reinó de 1335 a 1408), hizo construir la ciudad capital, creía que en caso de incendio, el fuego alcanzaría el palacio Gyeongbokgung como así también el interior de la capital porque el monte Gwanaksan de Seúl tiene la figura del fuego de acuerdo a los principios de geománticos del “feng-shui”. Por ello, el letrero de la puerta Sungnyemun fue escrito en sentido vertical para proteger a la ciudad del incendio, porque los caracteres chinos escritos en forma horizontal se semejan a la imagen del fuego. La ideografía del letrero de Sungnyemun es solemne, elegante y llena de fuerza, pero a la vez, prolija.
La ideografía es famosa por ser de puño y letra del príncipe Yangnyeongdaegun (que reinó de 1394 a 1462), el primogénito de Taejong (1367-1422) de la dinastía Joseon. Por las noches, las luces de las lámparas de mercurio ubicadas debajo de la puerta añaden más belleza a su estética natural.
⊙ Jaembaeok (잼배옥)
- Tel
+82-2-755-8106
It has over 80 years of tradition. This Korean dishes restaurant is located in Jung-gu, Seoul. The representative menu is ox bone soup.
⊙ Hosujip (호수집)
- Tel
+82-2-392-0695
It is a restaurant where people wait in line as a hidden restaurant for locals in Chungjeong-ro. The best menu at this restaurant is spicy braised chicken. This Korean dishes restaurant is located in Jung-gu, Seoul.
⊙ Korea Samgyetang (고려삼계탕)
- Página de inicio
www.krsamkyetang.com
(Korean only)
Korea Samgyetang serves up delicious samgyetang (ginseng chicken soup) made using only 4-year-old ginseng cultivated in Geumsan (a town famous for its ginseng) and chickens raised on local farms. Young chickens (no more than 49 days old) are butchered and delivered fresh daily, making for only the tenderest meat. The chicken is boiled with high-quality ginseng, dates, garlic, glutinous rice, and various medicinal herbs to make a flavorful and energizing soup.
⊙ Jinju Hall (진주회관)
- Tel
+82-2-753-5388
Jinju Hall is a restaurant specializing in kongguksu (chilled white soybean noodle soup) with over 40 years of history. Renowned for its rich soup of cold noodles, the restaurant uses fresh soybeans grown in Gangwon-do. The dishes are not only nutritious, but also effective in restoring people's appetites, often lost because of the summer's heat.
To make the restaurant's signature dish, buckwheat is mixed with ground soybeans and flour to make dough. The dough is shaped into noodles and boiled. They are then mixed with pulverized soybeans (which are slightly boiled) and cold broth. Boasting a simple taste, this cold soybean noodle dish is one of the most popular dishes in summer.
Esta obra fue creada por la Oficina de Turismo de Corea durante 25 años y se publicó como el primer tipo de Nuri público.Puede descargarlo gratuitamente de la Oficina de Turismo de Corea, https://kto.visitkorea.or.kr/eng.kto
No hay comentarios:
Publicar un comentario